No se encontró una traducción exacta para نموذج الإجراء

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نموذج الإجراء

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - Si c'était une requête normale, vous auriez utilisé la procédure normale.
    أنت لم تصمم على نموذج الإجراء . ( سول )
  • La Loi type aborde les procédures à suivre lors de l'attribution d'un marché.
    يعالج القانون النموذجي الإجراءات الواجب اتباعها لدى منح عقد الإشتراء.
  • Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
    ويمكن أن تصلح هذه الأمثلة كمصدر إلهام ونموذج للإجراءات في المستقبل.
  • Un protocole postop standard avec une liste que j'ai développée pour plus de responsabilité.
    الجراحة بعد لما النموذجية الإجراءات نعم, والأسباب التحليلات لتشمل طورتها قائمة مع
  • S'il s'agissait d'une demande normale, tu suivrais la procédure normale.
    على الأراضي الأمريكيّة , اذا كان ... هذا نموذج طلب أنت لم تصمم على نموذج الإجراء . ( سول )
  • Dans un cas (Japon), le principe de la procédure unique a été adopté de sorte que sera reconnue soit la procédure étrangère soit la procédure locale, mais non les deux à la fois.
    واعتمد أحد الأمثلة (اليابان) نموذج الإجراء الواحد، بحيث يكون هناك إما الاعتراف بإجراء أجنبي وإما بإجراء محلي.
  • “La Loi type énonce les procédures que les entités adjudicatrices doivent suivre pour le choix des entrepreneurs et fournisseurs avec lesquels conclure un marché.
    "يحدد القانون النموذجي إجراءات تستخدمها الجهات المشترية في اختيار المورد أو المقاول الذي من المزمع الدخول معه في عقد إشتراء معين.
  • Appels d'offres : participation à l'élaboration des accords types, ainsi que des modèles de procédures d'appel d'offres et de dossiers techniques;
    أنشطة العطاءات: شارك في صياغة اتفاقات نموذجية وإعداد إجراءات العطاءات وملفات البيانات
  • i) Essai pilote du relevé international des transactions avec les registres externes
    (ط) إجراء اختبار نموذجي لسجل المعاملات الدولي وسجلات خارجية
  • Finaliser le statut et le règlement de l'Institut médico-légal en veillant à ce qu'il comporte des garanties suffisantes d'indépendance, notamment en ce qui concerne sa saisine ainsi que celle des médecins, et prendre toutes dispositions utiles pour que la circulaire relative aux formulaires types de procédure soit enfin signée.
    إتمام وضع نظام ولائحة معهد الطب الشرعي مع الحرص على إدراج ضمانات استقلال كافية فيه، وبخاصة فيما يتعلق بالإحالة إليه والإحالة إلى الأطباء، واتخاذ جميع التدابير المناسبة للتوقيع على مذكرة التعميم المتعلقة بالصيغ النموذجية للإجراءات.